歷 代 志 上 14:3
<< 歷 代 志 上 14:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 在 耶 路 撒 冷 又 立 后 妃 , 又 生 兒 女 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 在 耶 路 撒 冷 又 立 后 妃 , 又 生 儿 女 。

דברי הימים א 14:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקַּח דָּוִיד עֹוד נָשִׁים בִּירוּשָׁלִָם וַיֹּולֶד דָּוִיד עֹוד בָּנִים וּבָנֹות׃

1 Chronicles 14:3 New American Standard Bible (© 1995)
Then David took more wives at Jerusalem, and David became the father of more sons and daughters.


歷 代 志 上 14:2 大 衛 就 知 道 耶 和 華 堅 立 他 作 以 色 列 王 , 又 為 自 己 的 民 以 色 列 , 使 他 的 國 興 旺 。
歷 代 志 上 14:4 在 耶 路 撒 冷 所 生 的 眾 子 是 沙 母 亞 、 朔 罷 、 拿 單 、 所 羅 門 、
歷 代 志 上 28:5 耶 和 華 賜 我 許 多 兒 子 , 在 我 兒 子 中 揀 選 所 羅 門 坐 耶 和 華 的 國 位 , 治 理 以 色 列 人 。