歷 代 志 上 17:16
<< 歷 代 志 上 17:16 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 大 衛 王 進 去 , 坐 在 耶 和 華 面 前 , 說 : 耶 和 華   神 啊 , 我 是 誰 , 我 的 家 算 甚 麼 , 你 竟 使 我 到 這 地 步 呢 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 大 卫 王 进 去 , 坐 在 耶 和 华 面 前 , 说 : 耶 和 华   神 啊 , 我 是 谁 , 我 的 家 算 甚 麽 , 你 竟 使 我 到 这 地 步 呢 ?

דברי הימים א 17:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ דָּוִיד וַיֵּשֶׁב לִפְנֵי יְהוָה וַיֹּאמֶר מִי־אֲנִי יְהוָה אֱלֹהִים וּמִי בֵיתִי כִּי הֲבִיאֹתַנִי עַד־הֲלֹם׃

1 Chronicles 17:16 New American Standard Bible (© 1995)
Then David the king went in and sat before the LORD and said, "Who am I, O LORD God, and what is my house that You have brought me this far?


撒 母 耳 記 下 7:18 於 是 大 衛 王 進 去 , 坐 在 耶 和 華 面 前 , 說 : 主 耶 和 華 啊 , 我 是 誰 ? 我 的 家 算 甚 麼 ? 你 竟 使 我 到 這 地 步 呢 ?
歷 代 志 上 17:15 拿 單 就 按 這 一 切 話 , 照 這 默 示 告 訴 大 衛 。
歷 代 志 上 17:17   神 啊 , 這 在 你 眼 中 還 看 為 小 , 又 應 許 你 僕 人 的 家 至 於 久 遠 。 耶 和 華   神 啊 , 你 看 顧 我 好 像 看 顧 高 貴 的 人 。