歷 代 志 上 26:14
<< 歷 代 志 上 26:14 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
掣 籤 守 東 門 的 是 示 利 米 雅 ; 他 的 兒 子 撒 迦 利 亞 是 精 明 的 謀 士 , 掣 籤 守 北 門 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
掣 签 守 东 门 的 是 示 利 米 雅 ; 他 的 儿 子 撒 迦 利 亚 是 精 明 的 谋 士 , 掣 签 守 北 门 。

דברי הימים א 26:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּפֹּל הַגֹּורָל מִזְרָחָה לְשֶׁלֶמְיָהוּ וּזְכַרְיָהוּ בְנֹו יֹועֵץ ׀ בְּשֶׂכֶל הִפִּילוּ גֹּורָלֹות וַיֵּצֵא גֹורָלֹו צָפֹונָה׃ ס

1 Chronicles 26:14 New American Standard Bible (© 1995)
The lot to the east fell to Shelemiah. Then they cast lots for his son Zechariah, a counselor with insight, and his lot came out to the north.


歷 代 志 上 9:21 米 施 利 米 雅 的 兒 子 撒 迦 利 雅 是 看 守 會 幕 之 門 的 。
歷 代 志 上 26:13 他 們 無 論 大 小 , 都 按 著 宗 族 掣 籤 分 守 各 門 。
歷 代 志 上 26:15 俄 別 以 東 守 南 門 , 他 的 兒 子 守 庫 房 。