歷 代 志 上 29:20
<< 歷 代 志 上 29:20 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 對 全 會 眾 說 : 你 們 應 當 稱 頌 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。 於 是 會 眾 稱 頌 耶 和 華 ─ 他 們 列 祖 的   神 , 低 頭 拜 耶 和 華 與 王 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 对 全 会 众 说 : 你 们 应 当 称 颂 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。 於 是 会 众 称 颂 耶 和 华 ─ 他 们 列 祖 的   神 , 低 头 拜 耶 和 华 与 王 。

דברי הימים א 29:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר דָּוִיד לְכָל־הַקָּהָל בָּרְכוּ־נָא אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וַיְבָרֲכוּ כָל־הַקָּהָל לַיהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיהֶם וַיִּקְּדוּ וַיִּשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה וְלַמֶּלֶךְ׃

1 Chronicles 29:20 New American Standard Bible (© 1995)
Then David said to all the assembly, "Now bless the LORD your God." And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed low and did homage to the LORD and to the king.


出 埃 及 記 4:31 百 姓 就 信 了 。 以 色 列 人 聽 見 耶 和 華 眷 顧 他 們 , 鑒 察 他 們 的 困 苦 , 就 低 頭 下 拜 。
約 書 亞 記 22:33 以 色 列 人 以 這 事 為 美 , 就 稱 頌   神 , 不 再 提 上 去 攻 打 流 便 人 、 迦 得 人 、 毀 壞 他 們 所 住 的 地 了 。
列 王 紀 上 8:15 所 羅 門 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 是 應 當 稱 頌 的 ! 因 他 親 口 向 我 父 大 衛 所 應 許 的 , 也 親 手 成 就 了 。
以 西 結 書 46:10 民 進 入 , 王 也 要 在 民 中 進 入 ; 民 出 去 , 王 也 要 一 同 出 去 。