列 王 紀 上 1:26
<< 列 王 紀 上 1:26 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 獨 我 , 就 是 你 的 僕 人 和 祭 司 撒 督 , 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 , 並 王 的 僕 人 所 羅 門 , 他 都 沒 有 請 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 独 我 , 就 是 你 的 仆 人 和 祭 司 撒 督 , 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 , 并 王 的 仆 人 所 罗 门 , 他 都 没 有 请 。

מלכים א 1:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלִי אֲנִי־עַבְדֶּךָ וּלְצָדֹק הַכֹּהֵן וְלִבְנָיָהוּ בֶן־יְהֹויָדָע וְלִשְׁלֹמֹה עַבְדְּךָ לֹא קָרָא׃

1 Kings 1:26 New American Standard Bible (© 1995)
"But me, even me your servant, and Zadok the priest and Benaiah the son of Jehoiada and your servant Solomon, he has not invited.


撒 母 耳 記 下 8:18 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 統 轄 基 利 提 人 和 比 利 提 人 。 大 衛 的 眾 子 都 作 領 袖 。
列 王 紀 上 1:8 但 祭 司 撒 督 、 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 、 先 知 拿 單 、 示 每 、 利 以 , 並 大 衛 的 勇 士 都 不 順 從 亞 多 尼 雅 。
列 王 紀 上 1:10 惟 獨 先 知 拿 單 和 比 拿 雅 並 勇 士 , 與 他 的 兄 弟 所 羅 門 , 他 都 沒 有 請 。
列 王 紀 上 1:27 這 事 果 然 出 乎 我 主 我 王 麼 ? 王 卻 沒 有 告 訴 僕 人 們 , 在 我 主 我 王 之 後 誰 坐 你 的 位 。