撒 母 耳 記 上 14:42
<< 撒 母 耳 記 上 14:42 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 說 : 你 們 再 掣 籤 , 看 是 我 , 是 我 兒 子 約 拿 單 , 就 掣 出 約 拿 單 來 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 说 : 你 们 再 掣 签 , 看 是 我 , 是 我 儿 子 约 拿 单 , 就 掣 出 约 拿 单 来 。

שמואל א 14:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל הַפִּילוּ בֵּינִי וּבֵין יֹונָתָן בְּנִי וַיִּלָּכֵד יֹונָתָן׃

1 Samuel 14:42 New American Standard Bible (© 1995)
Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken.


撒 母 耳 記 上 14:41 掃 羅 禱 告 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 說 : 求 你 指 示 實 情 。 於 是 掣 籤 掣 出 掃 羅 和 約 拿 單 來 ; 百 姓 盡 都 無 事 。
撒 母 耳 記 上 14:43 掃 羅 對 約 拿 單 說 : 你 告 訴 我 , 你 做 了 甚 麼 事 ? 約 拿 單 說 : 我 實 在 以 手 裡 的 杖 , 用 杖 頭 蘸 了 一 點 蜜 嘗 了 一 嘗 。 這 樣 我 就 死 麼 ( 或 譯 : 罷 ) ) ?
約 拿 書 1:7 船 上 的 人 彼 此 說 : 來 吧 , 我 們 掣 籤 , 看 看 這 災 臨 到 我 們 是 因 誰 的 緣 故 。 於 是 他 們 掣 籤 , 掣 出 約 拿 來 。