撒 母 耳 記 上 20:33
<< 撒 母 耳 記 上 20:33 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 向 約 拿 單 掄 槍 要 刺 他 , 約 拿 單 就 知 道 他 父 親 決 意 要 殺 大 衛 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 向 约 拿 单 抡 枪 要 刺 他 , 约 拿 单 就 知 道 他 父 亲 决 意 要 杀 大 卫 。

שמואל א 20:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּטֶל שָׁאוּל אֶת־הַחֲנִית עָלָיו לְהַכֹּתֹו וַיֵּדַע יְהֹונָתָן כִּי־כָלָה הִיא מֵעִם אָבִיו לְהָמִית אֶת־דָּוִד׃ ס

1 Samuel 20:33 New American Standard Bible (© 1995)
Then Saul hurled his spear at him to strike him down; so Jonathan knew that his father had decided to put David to death.


撒 母 耳 記 上 18:11 掃 羅 把 槍 一 掄 , 心 裡 說 , 我 要 將 大 衛 刺 透 , 釘 在 牆 上 。 大 衛 躲 避 他 兩 次 。
撒 母 耳 記 上 19:10 掃 羅 用 槍 想 要 刺 透 大 衛 , 釘 在 牆 上 ; 他 卻 躲 開 , 掃 羅 的 槍 刺 入 牆 內 。 當 夜 大 衛 逃 走 , 躲 避 了 。
撒 母 耳 記 上 20:7 你 父 親 若 說 好 , 僕 人 就 平 安 了 ; 他 若 發 怒 , 你 就 知 道 他 決 意 要 害 我 。
撒 母 耳 記 上 20:34 於 是 約 拿 單 氣 忿 忿 地 從 席 上 起 來 , 在 這 初 二 日 沒 有 吃 飯 。 他 因 見 父 親 羞 辱 大 衛 , 就 為 大 衛 愁 煩 。