撒 母 耳 記 上 26:7
<< 撒 母 耳 記 上 26:7 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 大 衛 和 亞 比 篩 夜 間 到 了 百 姓 那 裡 , 見 掃 羅 睡 在 輜 重 營 裡 ; 他 的 槍 在 頭 旁 , 插 在 地 上 。 押 尼 珥 和 百 姓 睡 在 他 周 圍 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 大 卫 和 亚 比 筛 夜 间 到 了 百 姓 那 里 , 见 扫 罗 睡 在 辎 重 营 里 ; 他 的 枪 在 头 旁 , 插 在 地 上 。 押 尼 珥 和 百 姓 睡 在 他 周 围 。

שמואל א 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹא דָוִד וַאֲבִישַׁי ׀ אֶל־הָעָם לַיְלָה וְהִנֵּה שָׁאוּל שֹׁכֵב יָשֵׁן בַּמַּעְגָּל וַחֲנִיתֹו מְעוּכָה־בָאָרֶץ [מְרַאֲשֹׁתֹו כ] (מְרַאֲשֹׁתָיו ק) וְאַבְנֵר וְהָעָם שֹׁכְבִים [סְבִיבֹתֹו כ] (סְבִיבֹתָיו׃ ק) ס

1 Samuel 26:7 New American Standard Bible (© 1995)
So David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping inside the circle of the camp with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people were lying around him.


創 世 記 45:19 現 在 我 吩 咐 你 們 要 這 樣 行 : 從 埃 及 地 帶 著 車 輛 去 , 把 你 們 的 孩 子 和 妻 子 , 並 你 們 的 父 親 都 搬 來 。
撒 母 耳 記 上 17:20 大 衛 早 晨 起 來 , 將 羊 交 託 一 個 看 守 的 人 , 照 著 他 父 親 所 吩 咐 的 話 , 帶 著 食 物 去 了 。 到 了 輜 重 營 , 軍 兵 剛 出 到 戰 場 , 吶 喊 要 戰 。
撒 母 耳 記 上 26:6 大 衛 對 赫 人 亞 希 米 勒 和 洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 的 兄 弟 亞 比 篩 說 : 誰 同 我 下 到 掃 羅 營 裡 去 ? 亞 比 篩 說 : 我 同 你 下 去 。
撒 母 耳 記 上 26:8 亞 比 篩 對 大 衛 說 : 現 在   神 將 你 的 仇 敵 交 在 你 手 裡 , 求 你 容 我 拿 槍 將 他 刺 透 在 地 , 一 刺 就 成 , 不 用 再 刺 。