帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:15
<< 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 猶 太 人 殺 了 主 耶 穌 和 先 知 , 又 把 我 們 趕 出 去 。 他 們 不 得 神 的 喜 悅 , 且 與 眾 人 為 敵 ;

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 犹 太 人 杀 了 主 耶 稣 和 先 知 , 又 把 我 们 赶 出 去 。 他 们 不 得 神 的 喜 悦 , 且 与 众 人 为 敌 ;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

τῶν καὶ τὸν κύριον ἀποκτεινάντων Ἰησοῦν καὶ τοὺς προφήτας καὶ ἡμᾶς ἐκδιωξάντων καὶ θεῷ μὴ ἀρεσκόντων καὶ πᾶσιν ἀνθρώποις ἐναντίων,

1 Thessalonians 2:15 New American Standard Bible (© 1995)
who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove us out. They are not pleasing to God, but hostile to all men,


耶 利 米 書 2:30 我 責 打 你 們 的 兒 女 是 徒 然 的 , 他 們 不 受 懲 治 。 你 們 自 己 的 刀 吞 滅 你 們 的 先 知 , 好 像 殘 害 的 獅 子 。
馬 太 福 音 5:12 應 當 歡 喜 快 樂 , 因 為 你 們 在 天 上 的 賞 賜 是 大 的 。 在 你 們 以 前 的 先 知 , 人 也 是 這 樣 逼 迫 他 們 。
路 加 福 音 24:20 祭 司 長 和 我 們 的 官 府 竟 把 他 解 去 , 定 了 死 罪 , 釘 在 十 字 架 上 。
使 徒 行 傳 2:23 他 既 按 著 神 的 定 旨 先 見 被 交 與 人 , 你 們 就 藉 著 無 法 之 人 的 手 , 把 他 釘 在 十 字 架 上 , 殺 了 。
使 徒 行 傳 7:52 那 一 個 先 知 不 是 你 們 祖 宗 逼 迫 呢 ? 他 們 也 把 預 先 傳 說 那 義 者 要 來 的 人 殺 了 ; 如 今 你 們 又 把 那 義 者 賣 了 , 殺 了 。
歌 林 多 後 書 11:26 又 屢 次 行 遠 路 , 遭 江 河 的 危 險 、 盜 賊 的 危 險 , 同 族 的 危 險 、 外 邦 人 的 危 險 、 城 裡 的 危 險 、 曠 野 的 危 險 、 海 中 的 危 險 、 假 弟 兄 的 危 險 。