帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:1
<< 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:1 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 既 不 能 再 忍 , 就 願 意 獨 自 等 在 雅 典 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 既 不 能 再 忍 , 就 愿 意 独 自 等 在 雅 典 ,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

Διὸ μηκέτι στέγοντες εὐδοκήσαμεν καταλειφθῆναι ἐν Ἀθήναις μόνοι

1 Thessalonians 3:1 New American Standard Bible (© 1995)
Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone,


使 徒 行 傳 17:15 送 保 羅 的 人 帶 他 到 了 雅 典 , 既 領 了 保 羅 的 命 , 叫 西 拉 和 提 摩 太 速 速 到 他 這 裡 來 , 就 回 去 了 。
使 徒 行 傳 17:16 保 羅 在 雅 典 等 候 他 們 的 時 候 , 看 見 滿 城 都 是 偶 像 , 就 心 裡 著 急 ;
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:5 為 此 , 我 既 不 能 再 忍 , 就 打 發 人 去 , 要 曉 得 你 們 的 信 心 如 何 , 恐 怕 那 誘 惑 人 的 到 底 誘 惑 了 你 們 , 叫 我 們 的 勞 苦 歸 於 徒 然 。