提 摩 太 前 書 2:9
<< 提 摩 太 前 書 2:9 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 願 女 人 廉 恥 、 自 守 , 以 正 派 衣 裳 為 妝 飾 , 不 以 編 髮 、 黃 金 、 珍 珠 , 和 貴 價 的 衣 裳 為 妝 飾 ;

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 愿 女 人 廉 耻 、 自 守 , 以 正 派 衣 裳 为 妆 饰 , 不 以 编 发 、 黄 金 、 珍 珠 , 和 贵 价 的 衣 裳 为 妆 饰 ;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

Ὡσαύτως γυναῖκας ἐν καταστολῇ κοσμίῳ μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς, μὴ ἐν πλέγμασιν καὶ χρυσίῳ ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ,

1 Timothy 2:9 New American Standard Bible (© 1995)
Likewise, I want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or costly garments,


箴 言 7:10 看 哪 , 有 一 個 婦 人 來 迎 接 他 , 是 妓 女 的 打 扮 , 有 詭 詐 的 心 思 。
箴 言 31:25 能 力 和 威 儀 是 他 的 衣 服 ; 他 想 到 日 後 的 景 況 就 喜 笑 。
提 摩 太 前 書 2:10 只 要 有 善 行 , 這 才 與 自 稱 是 敬 神 的 女 人 相 宜 。
彼 得 前 書 3:3 你 們 不 要 以 外 面 的 辮 頭 髮 , 戴 金 飾 , 穿 美 衣 為 妝 飾 ,