歷 代 志 下 10:4
<< 歷 代 志 下 10:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 父 親 使 我 們 負 重 軛 做 苦 工 , 現 在 求 你 使 我 們 做 的 苦 工 負 的 重 軛 輕 鬆 些 , 我 們 就 事 奉 你 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 父 亲 使 我 们 负 重 轭 做 苦 工 , 现 在 求 你 使 我 们 做 的 苦 工 负 的 重 轭 轻 松 些 , 我 们 就 事 奉 你 。

דברי הימים ב 10:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָבִיךָ הִקְשָׁה אֶת־עֻלֵּנוּ וְעַתָּה הָקֵל מֵעֲבֹדַת אָבִיךָ הַקָּשָׁה וּמֵעֻלֹּו הַכָּבֵד אֲשֶׁר־נָתַן עָלֵינוּ וְנַעַבְדֶךָּ׃

2 Chronicles 10:4 New American Standard Bible (© 1995)
"Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you."


列 王 紀 上 5:13 所 羅 門 王 從 以 色 列 人 中 挑 取 服 苦 的 人 共 有 三 萬 ,
歷 代 志 下 10:3 以 色 列 人 打 發 人 去 請 他 , 他 就 和 以 色 列 眾 人 來 見 羅 波 安 , 對 他 說 :
歷 代 志 下 10:5 羅 波 安 對 他 們 說 : 第 三 日 再 來 見 我 罷 ! 民 就 去 了 。