歷 代 志 下 18:26
<< 歷 代 志 下 18:26 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 如 此 說 : 把 這 個 人 下 在 監 裡 , 使 他 受 苦 , 吃 不 飽 喝 不 足 , 等 候 我 平 平 安 安 地 回 來 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 如 此 说 : 把 这 个 人 下 在 监 里 , 使 他 受 苦 , 吃 不 饱 喝 不 足 , 等 候 我 平 平 安 安 地 回 来 。

דברי הימים ב 18:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲמַרְתֶּם כֹּה אָמַר הַמֶּלֶךְ שִׂימוּ זֶה בֵּית הַכֶּלֶא וְהַאֲכִלֻהוּ לֶחֶם לַחַץ וּמַיִם לַחַץ עַד שׁוּבִי בְשָׁלֹום׃

2 Chronicles 18:26 New American Standard Bible (© 1995)
and say, 'Thus says the king, "Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely."'"


希 伯 來 書 11:36 又 有 人 忍 受 戲 弄 、 鞭 打 、 捆 鎖 、 監 禁 、 各 等 的 磨 煉 ,
歷 代 志 下 16:10 亞 撒 因 此 惱 恨 先 見 , 將 他 囚 在 監 裡 。 那 時 亞 撒 也 虐 待 一 些 人 民 。
耶 利 米 書 37:15 首 領 惱 怒 耶 利 米 , 就 打 了 他 , 將 他 囚 在 文 士 約 拿 單 的 房 屋 中 , 因 為 他 們 以 這 房 屋 當 作 監 牢 。