歷 代 志 下 20:22
<< 歷 代 志 下 20:22 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 人 方 唱 歌 讚 美 的 時 候 , 耶 和 華 就 派 伏 兵 擊 殺 那 來 攻 擊 猶 大 人 的 亞 捫 人 、 摩 押 人 , 和 西 珥 山 人 , 他 們 就 被 打 敗 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 人 方 唱 歌 赞 美 的 时 候 , 耶 和 华 就 派 伏 兵 击 杀 那 来 攻 击 犹 大 人 的 亚 扪 人 、 摩 押 人 , 和 西 珥 山 人 , 他 们 就 被 打 败 了 。

דברי הימים ב 20:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְעֵת הֵחֵלּוּ בְרִנָּה וּתְהִלָּה נָתַן יְהוָה ׀ מְאָרְבִים עַל־בְּנֵי עַמֹּון מֹואָב וְהַר־שֵׂעִיר הַבָּאִים לִיהוּדָה וַיִּנָּגֵפוּ׃

2 Chronicles 20:22 New American Standard Bible (© 1995)
When they began singing and praising, the LORD set ambushes against the sons of Ammon, Moab and Mount Seir, who had come against Judah; so they were routed.


歷 代 志 下 13:13 耶 羅 波 安 卻 在 猶 大 人 的 後 頭 設 伏 兵 。 這 樣 , 以 色 列 人 在 猶 大 人 的 前 頭 , 伏 兵 在 猶 大 人 的 後 頭 。
歷 代 志 下 20:10 從 前 以 色 列 人 出 埃 及 地 的 時 候 , 你 不 容 以 色 列 人 侵 犯 亞 捫 人 、 摩 押 人 , 和 西 珥 山 人 , 以 色 列 人 就 離 開 他 們 , 不 滅 絕 他 們 。
歷 代 志 下 21:8 約 蘭 年 間 , 以 東 人 背 叛 猶 大 , 脫 離 他 的 權 下 , 自 己 立 王 。