歷 代 志 下 20:24
<< 歷 代 志 下 20:24 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
猶 大 人 來 到 曠 野 的 望 樓 , 向 那 大 軍 觀 看 , 見 屍 橫 遍 地 , 沒 有 一 個 逃 脫 的 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
犹 大 人 来 到 旷 野 的 望 楼 , 向 那 大 军 观 看 , 见 尸 横 遍 地 , 没 有 一 个 逃 脱 的 。

דברי הימים ב 20:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וִיהוּדָה בָּא עַל־הַמִּצְפֶּה לַמִּדְבָּר וַיִּפְנוּ אֶל־הֶהָמֹון וְהִנָּם פְּגָרִים נֹפְלִים אַרְצָה וְאֵין פְּלֵיטָה׃

2 Chronicles 20:24 New American Standard Bible (© 1995)
When Judah came to the lookout of the wilderness, they looked toward the multitude, and behold, they were corpses lying on the ground, and no one had escaped.


歷 代 志 下 20:23 因 為 亞 捫 人 和 摩 押 人 起 來 , 擊 殺 住 西 珥 山 的 人 , 將 他 們 滅 盡 ; 滅 盡 住 西 珥 山 的 人 之 後 , 他 們 又 彼 此 自 相 擊 殺 。
歷 代 志 下 20:25 約 沙 法 和 他 的 百 姓 就 來 收 取 敵 人 的 財 物 , 在 屍 首 中 見 了 許 多 財 物 、 珍 寶 , 他 們 剝 脫 下 來 的 多 得 不 可 攜 帶 ; 因 為 甚 多 , 直 收 取 了 三 日 。