歷 代 志 下 26:17
<< 歷 代 志 下 26:17 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 亞 撒 利 雅 率 領 耶 和 華 勇 敢 的 祭 司 八 十 人 , 跟 隨 他 進 去 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 亚 撒 利 雅 率 领 耶 和 华 勇 敢 的 祭 司 八 十 人 , 跟 随 他 进 去 。

דברי הימים ב 26:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹא אַחֲרָיו עֲזַרְיָהוּ הַכֹּהֵן וְעִמֹּו כֹּהֲנִים ׀ לַיהוָה שְׁמֹונִים בְּנֵי־חָיִל׃

2 Chronicles 26:17 New American Standard Bible (© 1995)
Then Azariah the priest entered after him and with him eighty priests of the LORD, valiant men.


歷 代 志 上 6:10 約 哈 難 生 亞 撒 利 雅 ( 這 亞 撒 利 雅 在 所 羅 門 於 耶 路 撒 冷 所 建 造 的 殿 中 , 供 祭 司 的 職 分 ) ;
歷 代 志 下 26:18 他 們 就 阻 擋 烏 西 雅 王 , 對 他 說 : 烏 西 雅 啊 , 給 耶 和 華 燒 香 不 是 你 的 事 , 乃 是 亞 倫 子 孫 承 接 聖 職 祭 司 的 事 。 你 出 聖 殿 罷 ! 因 為 你 犯 了 罪 。 你 行 這 事 , 耶 和 華   神 必 不 使 你 得 榮 耀 。