列 王 紀 下 22:16
<< 列 王 紀 下 22:16 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 如 此 說 : 我 必 照 著 猶 大 王 所 讀 那 書 上 的 一 切 話 , 降 禍 與 這 地 和 其 上 的 居 民 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 如 此 说 : 我 必 照 着 犹 大 王 所 读 那 书 上 的 一 切 话 , 降 祸 与 这 地 和 其 上 的 居 民 。

מלכים ב 22:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי מֵבִיא רָעָה אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה וְעַל־יֹשְׁבָיו אֵת כָּל־דִּבְרֵי הַסֵּפֶר אֲשֶׁר קָרָא מֶלֶךְ יְהוּדָה׃

2 Kings 22:16 New American Standard Bible (© 1995)
thus says the LORD, "Behold, I bring evil on this place and on its inhabitants, even all the words of the book which the king of Judah has read.


申 命 記 29:27 所 以 耶 和 華 的 怒 氣 向 這 地 發 作 , 將 這 書 上 所 寫 的 一 切 咒 詛 都 降 在 這 地 上 。
列 王 紀 下 22:15 他 對 他 們 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 你 們 可 以 回 覆 那 差 遣 你 們 來 見 我 的 人 說 ,
耶 利 米 書 11:11 所 以 耶 和 華 如 此 說 : 我 必 使 災 禍 臨 到 他 們 , 是 他 們 不 能 逃 脫 的 。 他 們 必 向 我 哀 求 , 我 卻 不 聽 。
但 以 理 書 9:11 以 色 列 眾 人 都 犯 了 你 的 律 法 , 偏 行 , 不 聽 從 你 的 話 ; 因 此 , 在 你 僕 人 摩 西 律 法 上 所 寫 的 咒 詛 和 誓 言 都 傾 在 我 們 身 上 , 因 我 們 得 罪 了   神 。