撒 母 耳 記 下 2:5
<< 撒 母 耳 記 下 2:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 就 差 人 去 見 基 列 雅 比 人 , 對 他 們 說 : 你 們 厚 待 你 們 的 主 ─ 掃 羅 , 將 他 葬 埋 。 願 耶 和 華 賜 福 與 你 們 !

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 就 差 人 去 见 基 列 雅 比 人 , 对 他 们 说 : 你 们 厚 待 你 们 的 主 ─ 扫 罗 , 将 他 葬 埋 。 愿 耶 和 华 赐 福 与 你 们 !

שמואל ב 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁלַח דָּוִד מַלְאָכִים אֶל־אַנְשֵׁי יָבֵישׁ גִּלְעָד וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם בְּרֻכִים אַתֶּם לַיהוָה אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם הַחֶסֶד הַזֶּה עִם־אֲדֹנֵיכֶם עִם־שָׁאוּל וַתִּקְבְּרוּ אֹתֹו׃

2 Samuel 2:5 New American Standard Bible (© 1995)
David sent messengers to the men of Jabesh-gilead, and said to them, "May you be blessed of the LORD because you have shown this kindness to Saul your lord, and have buried him.


士 師 記 21:8 又 彼 此 問 說 : 以 色 列 支 派 中 誰 沒 有 上 米 斯 巴 到 耶 和 華 面 前 來 呢 ? 他 們 就 查 出 基 列 雅 比 沒 有 一 人 進 營 到 會 眾 那 裡 ;
路 得 記 2:20 拿 俄 米 對 兒 婦 說 : 願 那 人 蒙 耶 和 華 賜 福 , 因 為 他 不 斷 地 恩 待 活 人 死 人 。 拿 俄 米 又 說 : 那 是 我 們 本 族 的 人 , 是 一 個 至 近 的 親 屬 。
撒 母 耳 記 上 15:13 撒 母 耳 到 了 掃 羅 那 裡 , 掃 羅 對 他 說 : 願 耶 和 華 賜 福 與 你 , 耶 和 華 的 命 令 我 已 遵 守 了 。
撒 母 耳 記 上 23:21 掃 羅 說 : 願 耶 和 華 賜 福 與 你 們 , 因 你 們 顧 恤 我 。
詩 篇 115:15 你 們 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 華 的 福 !