撒 母 耳 記 下 24:20
<< 撒 母 耳 記 下 24:20 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 勞 拿 觀 看 , 見 王 和 他 臣 僕 前 來 , 就 迎 接 出 去 , 臉 伏 於 地 , 向 王 下 拜 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 劳 拿 观 看 , 见 王 和 他 臣 仆 前 来 , 就 迎 接 出 去 , 脸 伏 於 地 , 向 王 下 拜 ,

שמואל ב 24:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּשְׁקֵף אֲרַוְנָה וַיַּרְא אֶת־הַמֶּלֶךְ וְאֶת־עֲבָדָיו עֹבְרִים עָלָיו וַיֵּצֵא אֲרַוְנָה וַיִּשְׁתַּחוּ לַמֶּלֶךְ אַפָּיו אָרְצָה׃

2 Samuel 24:20 New American Standard Bible (© 1995)
Araunah looked down and saw the king and his servants crossing over toward him; and Araunah went out and bowed his face to the ground before the king.


撒 母 耳 記 下 24:19 大 衛 就 照 著 迦 得 奉 耶 和 華 名 所 說 的 話 上 去 了 。
撒 母 耳 記 下 24:21 說 : 我 主 我 王 為 何 來 到 僕 人 這 裡 呢 ? 大 衛 說 : 我 要 買 你 這 禾 場 , 為 耶 和 華 築 一 座 壇 , 使 民 間 的 瘟 疫 止 住 。