撒 母 耳 記 下 6:22
<< 撒 母 耳 記 下 6:22 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 也 必 更 加 卑 微 , 自 己 看 為 輕 賤 。 你 所 說 的 那 些 婢 女 , 他 們 倒 要 尊 敬 我 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 也 必 更 加 卑 微 , 自 己 看 为 轻 贱 。 你 所 说 的 那 些 婢 女 , 他 们 倒 要 尊 敬 我 。

שמואל ב 6:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּנְקַלֹּתִי עֹוד מִזֹּאת וְהָיִיתִי שָׁפָל בְּעֵינָי וְעִם־הָאֲמָהֹות אֲשֶׁר אָמַרְתְּ עִמָּם אִכָּבֵדָה׃

2 Samuel 6:22 New American Standard Bible (© 1995)
"I will be more lightly esteemed than this and will be humble in my own eyes, but with the maids of whom you have spoken, with them I will be distinguished."


馬 可 福 音 14:66 彼 得 在 下 邊 院 子 裡 ; 來 了 大 祭 司 的 一 個 使 女 ,
撒 母 耳 記 下 6:21 大 衛 對 米 甲 說 : 這 是 在 耶 和 華 面 前 ; 耶 和 華 已 揀 選 我 , 廢 了 你 父 和 你 父 的 全 家 , 立 我 作 耶 和 華 民 以 色 列 的 君 , 所 以 我 必 在 耶 和 華 面 前 跳 舞 。
撒 母 耳 記 下 6:23 掃 羅 的 女 兒 米 甲 , 直 到 死 日 , 沒 有 生 養 兒 女 。