帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:9
<< 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:9 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 並 不 是 因 我 們 沒 有 權 柄 , 乃 是 要 給 你 們 作 榜 樣 , 叫 你 們 效 法 我 們 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 并 不 是 因 我 们 没 有 权 柄 , 乃 是 要 给 你 们 作 榜 样 , 叫 你 们 效 法 我 们 。

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

οὐχ ὅτι οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν, ἀλλ’ ἵνα ἑαυτοὺς τύπον δῶμεν ὑμῖν εἰς τὸ μιμεῖσθαι ἠμᾶς.

2 Thessalonians 3:9 New American Standard Bible (© 1995)
not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.


歌 林 多 前 書 4:16 所 以 , 我 求 你 們 效 法 我 。
歌 林 多 前 書 9:4 難 道 我 們 沒 有 權 柄 靠 福 音 吃 喝 麼 ?
帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:7 你 們 自 己 原 知 道 應 當 怎 樣 效 法 我 們 。 因 為 我 們 在 你 們 中 間 , 未 嘗 不 按 規 矩 而 行 ,
彼 得 前 書 5:3 也 不 是 轄 制 所 託 付 你 們 的 , 乃 是 作 群 羊 的 榜 樣 。