提 摩 太 後 書 2:4
<<
提 摩 太 後 書 2:4
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 在 軍 中 當 兵 的 , 不 將 世 務 纏 身 , 好 叫 那 招 他 當 兵 的 人 喜 悅 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 在 军 中 当 兵 的 , 不 将 世 务 缠 身 , 好 叫 那 招 他 当 兵 的 人 喜 悦 。
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ,
2 Timothy 2:4 New American Standard Bible
(© 1995)
No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier.
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
加 拉 太 書 5:1
基 督 釋 放 了 我 們 , 叫 我 們 得 以 自 由 。 所 以 要 站 立 得 穩 , 不 要 再 被 奴 僕 的 軛 挾 制 。
彼 得 後 書 2:20
倘 若 他 們 因 認 識 主 ─ 救 主 耶 穌 基 督 , 得 以 脫 離 世 上 的 污 穢 , 後 來 又 在 其 中 被 纏 住 、 制 伏 , 他 們 末 後 的 景 況 就 比 先 前 更 不 好 了 。