使 徒 行 傳 11:13
<< 使 徒 行 傳 11:13 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 人 就 告 訴 我 們 , 他 如 何 看 見 一 位 天 使 , 站 在 他 屋 裡 , 說 : 你 打 發 人 往 約 帕 去 , 請 那 稱 呼 彼 得 的 西 門 來 ;

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 人 就 告 诉 我 们 , 他 如 何 看 见 一 位 天 使 , 站 在 他 屋 里 , 说 : 你 打 发 人 往 约 帕 去 , 请 那 称 呼 彼 得 的 西 门 来 ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἀπήγγειλεν δὲ ἡμῖν πῶς εἶδεν τὸν ἄγγελον ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ σταθέντα καὶ εἰπόντα· ἀπόστειλον εἰς Ἰόππην καὶ μετάπεμψαι Σίμωνα τὸν ἐπικαλούμενον Πέτρον,

Acts 11:13 New American Standard Bible (© 1995)
"And he reported to us how he had seen the angel standing in his house, and saying, 'Send to Joppa and have Simon, who is also called Peter, brought here;


使 徒 行 傳 9:36 在 約 帕 有 一 個 女 徒 , 名 叫 大 比 大 , 繙 希 利 尼 話 就 是 多 加 ( 就 是 羚 羊 的 意 思 ) ; 他 廣 行 善 事 , 多 施 賙 濟 。
使 徒 行 傳 9:38 呂 大 原 與 約 帕 相 近 ; 門 徒 聽 見 彼 得 在 那 裡 , 就 打 發 兩 個 人 去 見 他 , 央 求 他 說 : 快 到 我 們 那 裡 去 , 不 要 耽 延 。
使 徒 行 傳 9:42 這 事 傳 遍 了 約 帕 , 就 有 許 多 人 信 了 主 。
使 徒 行 傳 9:43 此 後 , 彼 得 在 約 帕 一 個 硝 皮 匠 西 門 的 家 裡 住 了 多 日 。
使 徒 行 傳 11:12 聖 靈 吩 咐 我 和 他 們 同 去 , 不 要 疑 惑 。 ( 或 作 : 不 要 分 別 等 類 ) 。 同 著 我 去 的 , 還 有 這 六 位 弟 兄 ; 我 們 都 進 了 那 人 的 家 ,
使 徒 行 傳 11:14 他 有 話 告 訴 你 , 可 以 叫 你 和 你 的 全 家 得 救 。