使 徒 行 傳 21:30
<< 使 徒 行 傳 21:30 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
合 城 都 震 動 , 百 姓 一 齊 跑 來 , 拿 住 保 羅 , 拉 他 出 殿 , 殿 門 立 刻 都 關 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
合 城 都 震 动 , 百 姓 一 齐 跑 来 , 拿 住 保 罗 , 拉 他 出 殿 , 殿 门 立 刻 都 关 了 。

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἐκινήθη τε ἡ πόλις ὅλη καὶ ἐγένετο συνδρομὴ τοῦ λαοῦ καὶ ἐπιλαβόμενοι τοῦ Παύλου εἷλκον αὐτὸν ἔξω τοῦ ἱεροῦ καὶ εὐθέως ἐκλείσθησαν αἱ θύραι.

Acts 21:30 New American Standard Bible (© 1995)
Then all the city was provoked, and the people rushed together, and taking hold of Paul they dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut.


列 王 紀 下 11:15 祭 司 耶 何 耶 大 吩 咐 管 轄 軍 兵 的 百 夫 長 說 : 將 他 趕 出 班 外 , 凡 跟 隨 他 的 必 用 刀 殺 死 ! 因 為 祭 司 說 不 可 在 耶 和 華 殿 裡 殺 他 ,
使 徒 行 傳 16:19 使 女 的 主 人 們 見 得 利 的 指 望 沒 有 了 , 便 揪 住 保 羅 和 西 拉 , 拉 他 們 到 市 上 去 見 首 領 ;
使 徒 行 傳 26:21 因 此 , 猶 太 人 在 殿 裡 拿 住 我 , 想 要 殺 我 。