使 徒 行 傳 24:2
<< 使 徒 行 傳 24:2 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
保 羅 被 提 了 來 , 帖 士 羅 就 告 他 說 :

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
保 罗 被 提 了 来 , 帖 士 罗 就 告 他 说 :

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

κληθέντος δὲ [αὐτοῦ] ἤρξατο κατηγορεῖν ὁ Τέρτυλλος λέγων· πολλῆς εἰρήνης τυγχάνοντες διὰ σοῦ καὶ διορθωμάτων γινομένων τῷ ἔθνει τούτῳ διὰ τῆς σῆς προνοίας,

Acts 24:2 New American Standard Bible (© 1995)
After Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying to the governor, "Since we have through you attained much peace, and since by your providence reforms are being carried out for this nation,


使 徒 行 傳 24:1 過 了 五 天 , 大 祭 司 亞 拿 尼 亞 同 幾 個 長 老 , 和 一 個 辯 士 帖 士 羅 下 來 , 向 巡 撫 控 告 保 羅 。
使 徒 行 傳 24:3 腓 力 斯 大 人 , 我 們 因 你 得 以 大 享 太 平 , 並 且 這 一 國 的 弊 病 , 因 著 你 的 先 見 得 以 更 正 了 ; 我 們 隨 時 隨 地 滿 心 感 謝 不 盡 。