使 徒 行 傳 27:4
<< 使 徒 行 傳 27:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 那 裡 又 開 船 , 因 為 風 不 順 , 就 貼 著 居 比 路 背 風 岸 行 去 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 那 里 又 开 船 , 因 为 风 不 顺 , 就 贴 着 居 比 路 背 风 岸 行 去 。

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

κακεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοῦς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,

Acts 27:4 New American Standard Bible (© 1995)
From there we put out to sea and sailed under the shelter of Cyprus because the winds were contrary.


馬 太 福 音 14:24 那 時 船 在 海 中 , 因 風 不 順 , 被 浪 搖 撼 。
路 加 福 音 8:22 有 一 天 , 耶 穌 和 門 徒 上 了 船 , 對 門 徒 說 : 我 們 可 以 渡 到 湖 那 邊 去 。 他 們 就 開 了 船 。
使 徒 行 傳 4:36 有 一 個 利 未 人 , 生 在 居 比 路 , 名 叫 約 瑟 , 使 徒 稱 他 為 巴 拿 巴 ( 巴 拿 巴 翻 出 來 就 是 勸 慰 子 ) 。
使 徒 行 傳 27:7 一 連 多 日 , 船 行 得 慢 , 僅 僅 來 到 革 尼 土 的 對 面 。 因 為 被 風 攔 阻 , 就 貼 著 革 哩 底 背 風 岸 , 從 撒 摩 尼 對 面 行 過 。