使 徒 行 傳 4:7
<< 使 徒 行 傳 4:7 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
叫 使 徒 站 在 當 中 , 就 問 他 們 說 : 你 們 用 甚 麼 能 力 , 奉 誰 的 名 做 這 事 呢 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
叫 使 徒 站 在 当 中 , 就 问 他 们 说 : 你 们 用 甚 麽 能 力 , 奉 谁 的 名 做 这 事 呢 ?

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

καὶ στήσαντες αὐτοὺς ἐν τῷ μέσῳ ἐπυνθάνοντο· ἐν ποίᾳ δυνάμει ἢ ἐν ποίῳ ὀνόματι ἐποιήσατε τοῦτο ὑμεῖς;

Acts 4:7 New American Standard Bible (© 1995)
When they had placed them in the center, they began to inquire, "By what power, or in what name, have you done this?"


約 翰 福 音 8:3 文 士 和 法 利 賽 人 帶 著 一 個 行 淫 時 被 拿 的 婦 人 來 , 叫 他 站 在 當 中 ,
使 徒 行 傳 4:6 又 有 大 祭 司 亞 那 和 該 亞 法 、 約 翰 、 亞 力 山 大 , 並 大 祭 司 的 親 族 都 在 那 裡 ,
使 徒 行 傳 4:8 那 時 彼 得 被 聖 靈 充 滿 , 對 他 們 說 :