使 徒 行 傳 4:7
<<
使 徒 行 傳 4:7
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
叫 使 徒 站 在 當 中 , 就 問 他 們 說 : 你 們 用 甚 麼 能 力 , 奉 誰 的 名 做 這 事 呢 ?
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
叫 使 徒 站 在 当 中 , 就 问 他 们 说 : 你 们 用 甚 麽 能 力 , 奉 谁 的 名 做 这 事 呢 ?
ΠΡΑΞΕΙΣ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ στήσαντες αὐτοὺς ἐν τῷ μέσῳ ἐπυνθάνοντο· ἐν ποίᾳ δυνάμει ἢ ἐν ποίῳ ὀνόματι ἐποιήσατε τοῦτο ὑμεῖς;
Acts 4:7 New American Standard Bible
(© 1995)
When they had placed them in the center, they began to inquire, "By what power, or in what name, have you done this?"
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
約 翰 福 音 8:3
文 士 和 法 利 賽 人 帶 著 一 個 行 淫 時 被 拿 的 婦 人 來 , 叫 他 站 在 當 中 ,
使 徒 行 傳 4:6
又 有 大 祭 司 亞 那 和 該 亞 法 、 約 翰 、 亞 力 山 大 , 並 大 祭 司 的 親 族 都 在 那 裡 ,
使 徒 行 傳 4:8
那 時 彼 得 被 聖 靈 充 滿 , 對 他 們 說 :