歌 羅 西 書 3:18
<< 歌 羅 西 書 3:18 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 作 妻 子 的 , 當 順 服 自 己 的 丈 夫 , 這 在 主 裡 面 是 相 宜 的 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 作 妻 子 的 , 当 顺 服 自 己 的 丈 夫 , 这 在 主 里 面 是 相 宜 的 。

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

Αἱ γυναῖκες, ὑποτάσσεσθε τοῖς ἀνδράσιν ὡς ἀνῆκεν ἐν κυρίῳ.

Colossians 3:18 New American Standard Bible (© 1995)
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.


以 斯 帖 記 1:20 所 降 的 旨 意 傳 遍 通 國 ( 國 度 本 來 廣 大 ) , 所 有 的 婦 人 , 無 論 丈 夫 貴 賤 都 必 尊 敬 他 。 」
以 弗 所 書 5:9 光 明 所 結 的 果 子 就 是 一 切 良 善 、 公 義 、 誠 實 。
以 弗 所 書 5:22 你 們 作 妻 子 的 , 當 順 服 自 己 的 丈 夫 , 如 同 順 服 主 。
彼 得 前 書 3:1 你 們 作 妻 子 的 要 順 服 自 己 的 丈 夫 ; 這 樣 , 若 有 不 信 從 道 理 的 丈 夫 , 他 們 雖 然 不 聽 道 , 也 可 以 因 妻 子 的 品 行 被 感 化 過 來 ;