申 命 記 22:4
<< 申 命 記 22:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 若 看 見 弟 兄 的 牛 或 驢 跌 倒 在 路 上 , 不 可 佯 為 不 見 , 總 要 幫 助 他 拉 起 來 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 若 看 见 弟 兄 的 牛 或 驴 跌 倒 在 路 上 , 不 可 佯 为 不 见 , 总 要 帮 助 他 拉 起 来 。

דברים 22:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־תִרְאֶה אֶת־חֲמֹור אָחִיךָ אֹו שֹׁורֹו נֹפְלִים בַּדֶּרֶךְ וְהִתְעַלַּמְתָּ מֵהֶם הָקֵם תָּקִים עִמֹּו׃ ס

Deuteronomy 22:4 New American Standard Bible (© 1995)
"You shall not see your countryman's donkey or his ox fallen down on the way, and pay no attention to them; you shall certainly help him to raise them up.


出 埃 及 記 23:5 若 看 見 恨 你 人 的 驢 壓 臥 在 重 馱 之 下 , 不 可 走 開 , 務 要 和 驢 主 一 同 抬 開 重 馱 。
申 命 記 22:3 你 的 弟 兄 無 論 失 落 甚 麼 , 或 是 驢 , 或 是 衣 服 , 你 若 遇 見 , 都 要 這 樣 行 , 不 可 佯 為 不 見 。
申 命 記 22:5 婦 女 不 可 穿 戴 男 子 所 穿 戴 的 , 男 子 也 不 可 穿 婦 女 的 衣 服 , 因 為 這 樣 行 都 是 耶 和 華 ─ 你   神 所 憎 惡 的 。