申 命 記 23:11
<< 申 命 記 23:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 傍 晚 的 時 候 , 他 要 用 水 洗 澡 , 及 至 日 落 了 才 可 以 入 營 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 傍 晚 的 时 候 , 他 要 用 水 洗 澡 , 及 至 日 落 了 才 可 以 入 营 。

דברים 23:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיָה לִפְנֹות־עֶרֶב יִרְחַץ בַּמָּיִם וּכְבֹא הַשֶּׁמֶשׁ יָבֹא אֶל־תֹּוךְ הַמַּחֲנֶה ׃

Deuteronomy 23:11 New American Standard Bible (© 1995)
"But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.


利 未 記 15:16 人 若 夢 遺 , 他 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 用 水 洗 全 身 。
申 命 記 23:10 你 們 中 間 , 若 有 人 夜 間 偶 然 夢 遺 , 不 潔 淨 , 就 要 出 到 營 外 , 不 可 入 營 ;
申 命 記 23:12 你 在 營 外 也 該 定 出 一 個 地 方 作 為 便 所 。