傳 道 書 10:10
<< 傳 道 書 10:10 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
鐵 器 鈍 了 , 若 不 將 刃 磨 快 , 就 必 多 費 氣 力 ; 但 得 智 慧 指 教 , 便 有 益 處 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
铁 器 钝 了 , 若 不 将 刃 磨 快 , 就 必 多 费 气 力 ; 但 得 智 慧 指 教 , 便 有 益 处 。

קהלת 10:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־קֵהָה הַבַּרְזֶל וְהוּא לֹא־פָנִים קִלְקַל וַחֲיָלִים יְגַבֵּר וְיִתְרֹון הַכְשֵׁיר חָכְמָה׃

Ecclesiastes 10:10 New American Standard Bible (© 1995)
If the axe is dull and he does not sharpen its edge, then he must exert more strength. Wisdom has the advantage of giving success.


申 命 記 32:41 我 若 磨 我 閃 亮 的 刀 , 手 掌 審 判 之 權 , 就 必 報 復 我 的 敵 人 , 報 應 恨 我 的 人 。
傳 道 書 2:13 我 便 看 出 智 慧 勝 過 愚 昧 , 如 同 光 明 勝 過 黑 暗 。
傳 道 書 10:9 鑿 開 ( 或 譯 : 挪 移 ) 石 頭 的 , 必 受 損 傷 ; 劈 開 木 頭 的 , 必 遭 危 險 。
傳 道 書 10:11 未 行 法 術 以 先 , 蛇 若 咬 人 , 後 行 法 術 也 是 無 益 。