以 斯 帖 記 3:3
<< 以 斯 帖 記 3:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 朝 門 的 臣 僕 問 末 底 改 說 : 「 你 為 何 違 背 王 的 命 令 呢 ? 」

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 朝 门 的 臣 仆 问 末 底 改 说 : 「 你 为 何 违 背 王 的 命 令 呢 ? 」

אסתר 3:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר־בְּשַׁעַר הַמֶּלֶךְ לְמָרְדֳּכָי מַדּוּעַ אַתָּה עֹובֵר אֵת מִצְוַת הַמֶּלֶךְ׃

Esther 3:3 New American Standard Bible (© 1995)
Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, "Why are you transgressing the king's command?"


以 斯 帖 記 2:19 第 二 次 招 聚 處 女 的 時 候 , 末 底 改 坐 在 朝 門 。
以 斯 帖 記 3:2 在 朝 門 的 一 切 臣 僕 都 跪 拜 哈 曼 , 因 為 王 如 此 吩 咐 ; 惟 獨 末 底 改 不 跪 不 拜 。
以 斯 帖 記 3:4 他 們 天 天 勸 他 , 他 還 是 不 聽 , 他 們 就 告 訴 哈 曼 , 要 看 末 底 改 的 事 站 得 住 站 不 住 , 因 他 已 經 告 訴 他 們 自 己 是 猶 大 人 。