出 埃 及 記 16:20
<< 出 埃 及 記 16:20 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 他 們 不 聽 摩 西 的 話 , 內 中 有 留 到 早 晨 的 , 就 生 蟲 變 臭 了 ; 摩 西 便 向 他 們 發 怒 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 他 们 不 听 摩 西 的 话 , 内 中 有 留 到 早 晨 的 , 就 生 虫 变 臭 了 ; 摩 西 便 向 他 们 发 怒 。

שמות 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־שָׁמְעוּ אֶל־מֹשֶׁה וַיֹּותִרוּ אֲנָשִׁים מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר וַיָּרֻם תֹּולָעִים וַיִּבְאַשׁ וַיִּקְצֹף עֲלֵהֶם מֹשֶׁה׃

Exodus 16:20 New American Standard Bible (© 1995)
But they did not listen to Moses, and some left part of it until morning, and it bred worms and became foul; and Moses was angry with them.


出 埃 及 記 16:19 摩 西 對 他 們 說 : 所 收 的 , 不 許 甚 麼 人 留 到 早 晨 。
出 埃 及 記 16:21 他 們 每 日 早 晨 , 按 著 各 人 的 飯 量 收 取 , 日 頭 一 發 熱 , 就 消 化 了 。
出 埃 及 記 16:24 他 們 就 照 摩 西 的 吩 咐 留 到 早 晨 , 也 不 臭 , 裡 頭 也 沒 有 蟲 子 。