出 埃 及 記 21:30
<< 出 埃 及 記 21:30 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 罰 他 贖 命 的 價 銀 , 他 必 照 所 罰 的 贖 他 的 命 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 罚 他 赎 命 的 价 银 , 他 必 照 所 罚 的 赎 他 的 命 。

שמות 21:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־כֹּפֶר יוּשַׁת עָלָיו וְנָתַן פִּדְיֹן נַפְשֹׁו כְּכֹל אֲשֶׁר־יוּשַׁת עָלָיו׃

Exodus 21:30 New American Standard Bible (© 1995)
"If a ransom is demanded of him, then he shall give for the redemption of his life whatever is demanded of him.


出 埃 及 記 21:22 人 若 彼 此 爭 鬥 , 傷 害 有 孕 的 婦 人 , 甚 至 墜 胎 , 隨 後 卻 無 別 害 , 那 傷 害 他 的 , 總 要 按 婦 人 的 丈 夫 所 要 的 , 照 審 判 官 所 斷 的 , 受 罰 。
出 埃 及 記 21:29 倘 若 那 牛 素 來 是 觸 人 的 , 有 人 報 告 了 牛 主 , 他 竟 不 把 牛 拴 著 , 以 致 把 男 人 或 是 女 人 觸 死 , 就 要 用 石 頭 打 死 那 牛 , 牛 主 也 必 治 死 。
出 埃 及 記 21:31 牛 無 論 觸 了 人 的 兒 子 或 是 女 兒 , 必 照 這 例 辦 理 。