出 埃 及 記 22:14
<< 出 埃 及 記 22:14 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 若 向 鄰 舍 借 甚 麼 , 所 借 的 或 受 傷 , 或 死 , 本 主 沒 有 同 在 一 處 , 借 的 人 總 要 賠 還 ;

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 若 向 邻 舍 借 甚 麽 , 所 借 的 或 受 伤 , 或 死 , 本 主 没 有 同 在 一 处 , 借 的 人 总 要 赔 还 ;

שמות 22:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִי־יִשְׁאַל אִישׁ מֵעִם רֵעֵהוּ וְנִשְׁבַּר אֹו־מֵת בְּעָלָיו אֵין־עִמֹּו שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם׃

Exodus 22:14 New American Standard Bible (© 1995)
"If a man borrows anything from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, he shall make full restitution.


出 埃 及 記 22:13 若 被 野 獸 撕 碎 , 看 守 的 要 帶 來 當 作 證 據 , 所 撕 的 不 必 賠 還 。
出 埃 及 記 22:15 若 本 主 同 在 一 處 , 他 就 不 必 賠 還 ; 若 是 雇 的 , 也 不 必 賠 還 , 本 是 為 雇 價 來 的 。