出 埃 及 記 25:14
<< 出 埃 及 記 25:14 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 把 杠 穿 在 櫃 旁 的 環 內 , 以 便 抬 櫃 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 把 杠 穿 在 柜 旁 的 环 内 , 以 便 抬 柜 。

שמות 25:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֵבֵאתָ אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הָאָרֹן לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן בָּהֶם׃

Exodus 25:14 New American Standard Bible (© 1995)
"You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.


出 埃 及 記 25:13 要 用 皂 莢 木 做 兩 根 杠 , 用 金 包 裹 。
出 埃 及 記 25:15 這 杠 要 常 在 櫃 的 環 內 , 不 可 抽 出 來 。
歷 代 志 上 15:15 利 未 子 孫 就 用 杠 , 肩 抬   神 的 約 櫃 , 是 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 。