出 埃 及 記 28:14
<< 出 埃 及 記 28:14 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 拿 精 金 , 用 擰 工 彷 彿 擰 繩 子 , 做 兩 條 鍊 子 , 把 這 擰 成 的 鍊 子 搭 在 二 槽 上 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 拿 精 金 , 用 拧 工 彷 佛 拧 绳 子 , 做 两 条 炼 子 , 把 这 拧 成 的 炼 子 搭 在 二 槽 上 。

שמות 28:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּשְׁתֵּי שַׁרְשְׁרֹת זָהָב טָהֹור מִגְבָּלֹת תַּעֲשֶׂה אֹתָם מַעֲשֵׂה עֲבֹת וְנָתַתָּה אֶת־שַׁרְשְׁרֹת הָעֲבֹתֹת עַל־הַמִּשְׁבְּצֹת׃ ס

Exodus 28:14 New American Standard Bible (© 1995)
and two chains of pure gold; you shall make them of twisted cordage work, and you shall put the corded chains on the filigree settings.


出 埃 及 記 28:11 要 用 刻 寶 石 的 手 工 , 彷 彿 刻 圖 書 , 按 著 以 色 列 兒 子 的 名 字 , 刻 這 兩 塊 寶 石 , 要 鑲 在 金 槽 上 。
出 埃 及 記 28:13 要 用 金 子 做 二 槽 ,
出 埃 及 記 28:15 你 要 用 巧 匠 的 手 工 做 一 個 決 斷 的 胸 牌 。 要 和 以 弗 得 一 樣 的 做 法 : 用 金 線 和 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 並 撚 的 細 麻 做 成 。
出 埃 及 記 28:22 要 在 胸 牌 上 用 精 金 擰 成 如 繩 的 鍊 子 。
出 埃 及 記 39:15 在 胸 牌 上 , 用 精 金 擰 成 如 繩 子 的 鍊 子 。