出 埃 及 記 28:22
<< 出 埃 及 記 28:22 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 在 胸 牌 上 用 精 金 擰 成 如 繩 的 鍊 子 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 在 胸 牌 上 用 精 金 拧 成 如 绳 的 炼 子 。

שמות 28:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעָשִׂיתָ עַל־הַחֹשֶׁן שַׁרְשֹׁת גַּבְלֻת מַעֲשֵׂה עֲבֹת זָהָב טָהֹור׃

Exodus 28:22 New American Standard Bible (© 1995)
"You shall make on the breastpiece chains of twisted cordage work in pure gold.


出 埃 及 記 28:14 又 拿 精 金 , 用 擰 工 彷 彿 擰 繩 子 , 做 兩 條 鍊 子 , 把 這 擰 成 的 鍊 子 搭 在 二 槽 上 。
出 埃 及 記 28:21 這 些 寶 石 都 要 按 著 以 色 列 十 二 個 兒 子 的 名 字 , 彷 彿 刻 圖 書 , 刻 十 二 個 支 派 的 名 字 。
出 埃 及 記 28:23 在 胸 牌 上 也 要 做 兩 個 金 環 , 安 在 胸 牌 的 兩 頭 。