出 埃 及 記 33:5
<< 出 埃 及 記 33:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 告 訴 以 色 列 人 說 : 耶 和 華 說 : 你 們 是 硬 著 頸 項 的 百 姓 , 我 若 一 霎 時 臨 到 你 們 中 間 , 必 滅 絕 你 們 。 現 在 你 們 要 把 身 上 的 妝 飾 摘 下 來 , 使 我 可 以 知 道 怎 樣 待 你 們

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 告 诉 以 色 列 人 说 : 耶 和 华 说 : 你 们 是 硬 着 颈 项 的 百 姓 , 我 若 一 霎 时 临 到 你 们 中 间 , 必 灭 绝 你 们 。 现 在 你 们 要 把 身 上 的 妆 饰 摘 下 来 , 使 我 可 以 知 道 怎 样 待 你 们

שמות 33:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אַתֶּם עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף רֶגַע אֶחָד אֶעֱלֶה בְקִרְבְּךָ וְכִלִּיתִיךָ וְעַתָּה הֹורֵד עֶדְיְךָ מֵעָלֶיךָ וְאֵדְעָה מָה אֶעֱשֶׂה־לָּךְ׃

Exodus 33:5 New American Standard Bible (© 1995)
For the LORD had said to Moses, "Say to the sons of Israel, 'You are an obstinate people; should I go up in your midst for one moment, I would destroy you. Now therefore, put off your ornaments from you, that I may know what I shall do with you.'"


使 徒 行 傳 7:51 你 們 這 硬 著 頸 項 、 心 與 耳 未 受 割 禮 的 人 , 常 時 抗 拒 聖 靈 ! 你 們 的 祖 宗 怎 樣 , 你 們 也 怎 樣 。
出 埃 及 記 32:9 耶 和 華 對 摩 西 說 : 我 看 這 百 姓 真 是 硬 著 頸 項 的 百 姓 。
出 埃 及 記 33:3 領 你 到 那 流 奶 與 蜜 之 地 。 我 自 己 不 同 你 們 上 去 ; 因 為 你 們 是 硬 著 頸 項 的 百 姓 , 恐 怕 我 在 路 上 把 你 們 滅 絕 。
出 埃 及 記 33:6 以 色 列 人 從 住 何 烈 山 以 後 , 就 把 身 上 的 妝 飾 摘 得 乾 淨 。