以 西 結 書 11:13
<< 以 西 結 書 11:13 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 正 說 預 言 的 時 候 , 比 拿 雅 的 兒 子 毗 拉 提 死 了 。 於 是 我 俯 伏 在 地 , 大 聲 呼 叫 說 : 哎 ! 主 耶 和 華 啊 , 你 要 將 以 色 列 剩 下 的 人 滅 絕 淨 盡 麼 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 正 说 预 言 的 时 候 , 比 拿 雅 的 儿 子 毗 拉 提 死 了 。 於 是 我 俯 伏 在 地 , 大 声 呼 叫 说 : 哎 ! 主 耶 和 华 啊 , 你 要 将 以 色 列 剩 下 的 人 灭 绝 净 尽 麽 ?

יחזקאל 11:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כְּהִנָּבְאִי וּפְלַטְיָהוּ בֶן־בְּנָיָה מֵת וָאֶפֹּל עַל־פָּנַי וָאֶזְעַק קֹול־גָּדֹול וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהוִה כָּלָה אַתָּה עֹשֶׂה אֵת שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל׃ פ

Ezekiel 11:13 New American Standard Bible (© 1995)
Now it came about as I prophesied, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice and said, "Alas, Lord GOD! Will You bring the remnant of Israel to a complete end?"


使 徒 行 傳 5:5 亞 拿 尼 亞 聽 見 這 話 , 就 仆 倒 , 斷 了 氣 ; 聽 見 的 人 都 甚 懼 怕r 。
使 徒 行 傳 5:10 婦 人 立 刻 仆 倒 在 彼 得 腳 前 , 斷 了 氣 。 那 些 少 年 人 進 來 , 見 他 已 經 死 了 , 就 抬 出 去 , 埋 在 他 丈 夫 旁 邊 。
以 西 結 書 7:2 人 子 啊 , 主 耶 和 華 對 以 色 列 地 如 此 說 : 結 局 到 了 , 結 局 到 了 地 的 四 境 !
以 西 結 書 9:8 他 們 擊 殺 的 時 候 , 我 被 留 下 , 我 就 俯 伏 在 地 , 說 : 哎 ! 主 耶 和 華 啊 , 你 將 忿 怒 傾 在 耶 路 撒 冷 , 豈 要 將 以 色 列 所 剩 下 的 人 都 滅 絕 麼 ?
以 西 結 書 11:1 靈 將 我 舉 起 , 帶 到 耶 和 華 殿 向 東 的 東 門 。 誰 知 , 在 門 口 有 二 十 五 個 人 , 我 見 其 中 有 民 間 的 首 領 押 朔 的 兒 子 雅 撒 尼 亞 和 比 拿 雅 的 兒 子 毗 拉 提 。
以 西 結 書 11:14 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
以 西 結 書 20:17 雖 然 如 此 , 我 眼 仍 顧 惜 他 們 , 不 毀 滅 他 們 , 不 在 曠 野 將 他 們 滅 絕 淨 盡 。
阿 摩 司 書 7:2 蝗 蟲 吃 盡 那 地 的 青 物 , 我 就 說 : 主 耶 和 華 啊 , 求 你 赦 免 ; 因 為 雅 各 微 弱 , 他 怎 能 站 立 得 住 呢 ?