以 西 結 書 19:10
<< 以 西 結 書 19:10 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 母 親 先 前 如 葡 萄 樹 , 極 其 茂 盛 ( 原 文 是 在 你 血 中 ) , 栽 於 水 旁 。 因 為 水 多 , 就 多 結 果 子 , 滿 生 枝 子 ;

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 母 亲 先 前 如 葡 萄 树 , 极 其 茂 盛 ( 原 文 是 在 你 血 中 ) , 栽 於 水 旁 。 因 为 水 多 , 就 多 结 果 子 , 满 生 枝 子 ;

יחזקאל 19:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִמְּךָ כַגֶּפֶן בְּדָמְךָ עַל־מַיִם שְׁתוּלָה פֹּרִיָּה וַעֲנֵפָה הָיְתָה מִמַּיִם רַבִּים׃

Ezekiel 19:10 New American Standard Bible (© 1995)
'Your mother was like a vine in your vineyard, Planted by the waters; It was fruitful and full of branches Because of abundant waters.


約 翰 福 音 15:1 我 是 真 葡 萄 樹 , 我 父 是 栽 培 的 人 。
詩 篇 1:3 他 要 像 一 棵 樹 栽 在 溪 水 旁 , 按 時 候 結 果 子 , 葉 子 也 不 枯 乾 。 凡 他 所 做 的 盡 都 順 利 。
詩 篇 80:8 你 從 埃 及 挪 出 一 棵 葡 萄 樹 , 趕 出 外 邦 人 , 把 這 樹 栽 上 。
詩 篇 128:3 你 妻 子 在 你 的 內 室 , 好 像 多 結 果 子 的 葡 萄 樹 ; 你 兒 女 圍 繞 你 的 桌 子 , 好 像 橄 欖 栽 子 。
以 西 結 書 19:13 如 今 栽 於 曠 野 乾 旱 無 水 之 地 。