加 拉 太 書 5:14
<< 加 拉 太 書 5:14 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 全 律 法 都 包 在 「 愛 人 如 己 」 這 一 句 話 之 內 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 全 律 法 都 包 在 「 爱 人 如 己 」 这 一 句 话 之 内 了 。

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται ἐν τῷ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.

Galatians 5:14 New American Standard Bible (© 1995)
For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."


利 未 記 19:18 不 可 報 仇 , 也 不 可 埋 怨 你 本 國 的 子 民 , 卻 要 愛 人 如 己 。 我 是 耶 和 華 。
馬 太 福 音 7:12 所 以 , 無 論 何 事 , 你 們 願 意 人 怎 樣 待 你 們 , 你 們 也 要 怎 樣 待 人 , 因 為 這 就 是 律 法 和 先 知 的 道 理 。
馬 太 福 音 19:19 當 孝 敬 父 母 , 又 當 愛 人 如 己 。
馬 太 福 音 22:39 其 次 也 相 倣 , 就 是 要 愛 人 如 己 。
馬 太 福 音 22:40 這 兩 條 誡 命 是 律 法 和 先 知 一 切 道 理 的 總 綱 。
約 翰 福 音 13:34 我 賜 給 你 們 一 條 新 命 令 , 乃 是 叫 你 們 彼 此 相 愛 ; 我 怎 樣 愛 你 們 , 你 們 也 要 怎 樣 相 愛 。
羅 馬 書 13:8 凡 事 都 不 可 虧 欠 人 , 惟 有 彼 此 相 愛 要 常 以 為 虧 欠 , 因 為 愛 人 的 就 完 全 了 律 法 。
羅 馬 書 13:10 愛 是 不 加 害 與 人 的 , 所 以 愛 就 完 全 了 律 法 。
加 拉 太 書 1:6 我 希 奇 你 們 這 麼 快 離 開 那 藉 著 基 督 之 恩 召 你 們 的 , 去 從 別 的 福 音 。
加 拉 太 書 6:2 你 們 各 人 的 重 擔 要 互 相 擔 當 , 如 此 , 就 完 全 了 基 督 的 律 法 。