創 世 記 25:11
<< 創 世 記 25:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 伯 拉 罕 死 了 以 後 ,   神 賜 福 給 他 的 兒 子 以 撒 。 以 撒 靠 近 庇 耳 拉 海 萊 居 住 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伯 拉 罕 死 了 以 後 ,   神 赐 福 给 他 的 儿 子 以 撒 。 以 撒 靠 近 庇 耳 拉 海 莱 居 住 。

בראשית 25:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי אַחֲרֵי מֹות אַבְרָהָם וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת־יִצְחָק בְּנֹו וַיֵּשֶׁב יִצְחָק עִם־בְּאֵר לַחַי רֹאִי׃ ס

Genesis 25:11 New American Standard Bible (© 1995)
It came about after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac lived by Beer-lahai-roi.


創 世 記 12:2 我 必 叫 你 成 為 大 國 。 我 必 賜 福 給 你 , 叫 你 的 名 為 大 ; 你 也 要 叫 別 人 得 福 。
創 世 記 12:3 為 你 祝 福 的 , 我 必 賜 福 與 他 ; 那 咒 詛 你 的 , 我 必 咒 詛 他 。 地 上 的 萬 族 都 要 因 你 得 福 。
創 世 記 16:14 所 以 這 井 名 叫 庇 耳 拉 海 萊 。 這 井 正 在 加 低 斯 和 巴 列 中 間 。
創 世 記 22:17 論 福 , 我 必 賜 大 福 給 你 ; 論 子 孫 , 我 必 叫 你 的 子 孫 多 起 來 , 如 同 天 上 的 星 , 海 邊 的 沙 。 你 子 孫 必 得 著 仇 敵 的 城 門 ,
創 世 記 24:62 那 時 , 以 撒 住 在 南 地 , 剛 從 庇 耳 • 拉 海 • 萊 回 來 。
創 世 記 26:3 你 寄 居 在 這 地 , 我 必 與 你 同 在 , 賜 福 給 你 , 因 為 我 要 將 這 些 地 都 賜 給 你 和 你 的 後 裔 。 我 必 堅 定 我 向 你 父 亞 伯 拉 罕 所 起 的 誓 。