創 世 記 27:31
<< 創 世 記 27:31 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
也 做 了 美 味 , 拿 來 給 他 父 親 , 說 : 請 父 親 起 來 , 吃 你 兒 子 的 野 味 , 好 給 我 祝 福 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
也 做 了 美 味 , 拿 来 给 他 父 亲 , 说 : 请 父 亲 起 来 , 吃 你 儿 子 的 野 味 , 好 给 我 祝 福 。

בראשית 27:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ גַּם־הוּא מַטְעַמִּים וַיָּבֵא לְאָבִיו וַיֹּאמֶר לְאָבִיו יָקֻם אָבִי וְיֹאכַל מִצֵּיד בְּנֹו בַּעֲבוּר תְּבָרֲכַנִּי נַפְשֶׁךָ׃

Genesis 27:31 New American Standard Bible (© 1995)
Then he also made savory food, and brought it to his father; and he said to his father, "Let my father arise and eat of his son's game, that you may bless me."


創 世 記 27:4 照 我 所 愛 的 做 成 美 味 , 拿 來 給 我 吃 , 使 我 在 未 死 之 先 給 你 祝 福 。
創 世 記 27:19 雅 各 對 他 父 親 說 : 我 是 你 的 長 子 以 掃 ; 我 已 照 你 所 吩 咐 我 的 行 了 。 請 起 來 坐 著 , 吃 我 的 野 味 , 好 給 我 祝 福 。
創 世 記 27:30 以 撒 為 雅 各 祝 福 已 畢 , 雅 各 從 他 父 親 那 裡 才 出 來 , 他 哥 哥 以 掃 正 打 獵 回 來 ,