創 世 記 33:11
<< 創 世 記 33:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 收 下 我 帶 來 給 你 的 禮 物 ; 因 為   神 恩 待 我 , 使 我 充 足 。 雅 各 再 三 地 求 他 , 他 才 收 下 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 收 下 我 带 来 给 你 的 礼 物 ; 因 为   神 恩 待 我 , 使 我 充 足 。 雅 各 再 三 地 求 他 , 他 才 收 下 了 。

בראשית 33:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קַח־נָא אֶת־בִּרְכָתִי אֲשֶׁר הֻבָאת לָךְ כִּי־חַנַּנִי אֱלֹהִים וְכִי יֶשׁ־לִי־כֹל וַיִּפְצַר־בֹּו וַיִּקָּח׃

Genesis 33:11 New American Standard Bible (© 1995)
"Please take my gift which has been brought to you, because God has dealt graciously with me and because I have plenty." Thus he urged him and he took it.


歌 林 多 後 書 9:5 因 此 , 我 想 不 得 不 求 那 幾 位 弟 兄 先 到 你 們 那 裡 去 , 把 從 前 所 應 許 的 捐 貲 預 備 妥 當 , 就 顯 出 你 們 所 捐 的 是 出 於 樂 意 , 不 是 出 於 勉 強 。
創 世 記 30:43 於 是 雅 各 極 其 發 大 , 得 了 許 多 的 羊 群 、 僕 婢 、 駱 駝 , 和 驢 。
創 世 記 33:10 雅 各 說 : 不 然 , 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩 , 就 求 你 從 我 手 裡 收 下 這 禮 物 ; 因 為 我 見 了 你 的 面 , 如 同 見 了   神 的 面 , 並 且 你 容 納 了 我 。
創 世 記 33:12 以 掃 說 : 我 們 可 以 起 身 前 往 , 我 在 你 前 頭 走 。
撒 母 耳 記 上 25:27 如 今 求 你 將 婢 女 送 來 的 禮 物 給 跟 隨 你 的 僕 人 。