創 世 記 47:7
<< 創 世 記 47:7 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 瑟 領 他 父 親 雅 各 進 到 法 老 面 前 , 雅 各 就 給 法 老 祝 福 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 瑟 领 他 父 亲 雅 各 进 到 法 老 面 前 , 雅 各 就 给 法 老 祝 福 。

בראשית 47:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֵא יֹוסֵף אֶת־יַעֲקֹב אָבִיו וַיַּעֲמִדֵהוּ לִפְנֵי פַרְעֹה וַיְבָרֶךְ יַעֲקֹב אֶת־פַּרְעֹה׃

Genesis 47:7 New American Standard Bible (© 1995)
Then Joseph brought his father Jacob and presented him to Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh.


創 世 記 47:8 法 老 問 雅 各 說 : 你 平 生 的 年 日 是 多 少 呢 ?
創 世 記 47:10 雅 各 又 給 法 老 祝 福 , 就 從 法 老 面 前 出 去 了 。
約 書 亞 記 22:6 於 是 約 書 亞 為 他 們 祝 福 , 打 發 他 們 去 , 他 們 就 回 自 己 的 帳 棚 去 了 。
撒 母 耳 記 下 14:22 約 押 就 面 伏 於 地 叩 拜 , 祝 謝 於 王 , 又 說 : 王 既 應 允 僕 人 所 求 的 , 僕 人 今 日 知 道 在 我 主 我 王 眼 前 蒙 恩 了 。
列 王 紀 上 8:66 第 八 日 , 王 遣 散 眾 民 ; 他 們 都 為 王 祝 福 。 因 見 耶 和 華 向 他 僕 人 大 衛 和 他 民 以 色 列 所 施 的 一 切 恩 惠 , 就 都 心 中 喜 樂 , 各 歸 各 家 去 了 。