創 世 記 48:17
<< 創 世 記 48:17 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 瑟 見 他 父 親 把 右 手 按 在 以 法 蓮 的 頭 上 , 就 不 喜 悅 , 便 提 起 他 父 親 的 手 , 要 從 以 法 蓮 的 頭 上 挪 到 瑪 拿 西 的 頭 上 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 瑟 见 他 父 亲 把 右 手 按 在 以 法 莲 的 头 上 , 就 不 喜 悦 , 便 提 起 他 父 亲 的 手 , 要 从 以 法 莲 的 头 上 挪 到 玛 拿 西 的 头 上 。

בראשית 48:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּרְא יֹוסֵף כִּי־יָשִׁית אָבִיו יַד־יְמִינֹו עַל־רֹאשׁ אֶפְרַיִם וַיֵּרַע בְּעֵינָיו וַיִּתְמֹךְ יַד־אָבִיו לְהָסִיר אֹתָהּ מֵעַל רֹאשׁ־אֶפְרַיִם עַל־רֹאשׁ מְנַשֶּׁה׃

Genesis 48:17 New American Standard Bible (© 1995)
When Joseph saw that his father laid his right hand on Ephraim's head, it displeased him; and he grasped his father's hand to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head.


創 世 記 48:14 以 色 列 伸 出 右 手 來 , 按 在 以 法 蓮 的 頭 上 〈 以 法 蓮 乃 是 次 子 〉 , 又 剪 搭 過 左 手 來 , 按 在 瑪 拿 西 的 頭 上 〈 瑪 拿 西 原 是 長 子 〉 。
創 世 記 48:18 約 瑟 對 他 父 親 說 : 我 父 , 不 是 這 樣 。 這 本 是 長 子 , 求 你 把 右 手 按 在 他 的 頭 上 。
約 書 亞 記 17:1 瑪 拿 西 是 約 瑟 的 長 子 , 他 的 支 派 拈 鬮 所 得 之 地 記 在 下 面 。 至 於 瑪 拿 西 的 長 子 基 列 之 父 ( 父 或 作 : 主 ) 瑪 吉 , 因 為 是 勇 士 就 得 了 基 列 和 巴 珊 。