創 世 記 6:18
<< 創 世 記 6:18 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 卻 要 與 你 立 約 ; 你 同 你 的 妻 , 與 兒 子 兒 婦 , 都 要 進 入 方 舟 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 却 要 与 你 立 约 ; 你 同 你 的 妻 , 与 儿 子 儿 妇 , 都 要 进 入 方 舟 。

בראשית 6:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַהֲקִמֹתִי אֶת־בְּרִיתִי אִתָּךְ וּבָאתָ אֶל־הַתֵּבָה אַתָּה וּבָנֶיךָ וְאִשְׁתְּךָ וּנְשֵׁי־בָנֶיךָ אִתָּךְ׃

Genesis 6:18 New American Standard Bible (© 1995)
"But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark-- you and your sons and your wife, and your sons' wives with you.


創 世 記 7:7 挪 亞 就 同 他 的 妻 和 兒 子 兒 婦 都 進 入 方 舟 , 躲 避 洪 水 。
創 世 記 7:13 正 當 那 日 , 挪 亞 和 他 三 個 兒 子 閃 、 含 、 雅 弗 , 並 挪 亞 的 妻 子 和 三 個 兒 婦 , 都 進 入 方 舟 。
創 世 記 9:9 我 與 你 們 和 你 們 的 後 裔 立 約 ,
創 世 記 17:7 我 要 與 你 並 你 世 世 代 代 的 後 裔 堅 立 我 的 約 , 作 永 遠 的 約 , 是 要 作 你 和 你 後 裔 的   神 。