哈 該 書 2:3
<< 哈 該 書 2:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 中 間 存 留 的 , 有 誰 見 過 這 殿 從 前 的 榮 耀 呢 ? 現 在 你 們 看 著 如 何 ? 豈 不 在 眼 中 看 如 無 有 麼 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 中 间 存 留 的 , 有 谁 见 过 这 殿 从 前 的 荣 耀 呢 ? 现 在 你 们 看 着 如 何 ? 岂 不 在 眼 中 看 如 无 有 麽 ?

חגי 2:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִי בָכֶם הַנִּשְׁאָר אֲשֶׁר רָאָה אֶת־הַבַּיִת הַזֶּה בִּכְבֹודֹו הָרִאשֹׁון וּמָה אַתֶּם רֹאִים אֹתֹו עַתָּה הֲלֹוא כָמֹהוּ כְּאַיִן בְּעֵינֵיכֶם׃

Haggai 2:3 New American Standard Bible (© 1995)
'Who is left among you who saw this temple in its former glory? And how do you see it now? Does it not seem to you like nothing in comparison?


以 斯 拉 記 3:12 然 而 有 許 多 祭 司 、 利 未 人 、 族 長 , 就 是 見 過 舊 殿 的 老 年 人 , 現 在 親 眼 看 見 立 這 殿 的 根 基 , 便 大 聲 哭 號 , 也 有 許 多 人 大 聲 歡 呼 ,
哈 該 書 2:9 這 殿 後 來 的 榮 耀 必 大 過 先 前 的 榮 耀 ; 在 這 地 方 我 必 賜 平 安 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。
撒 迦 利 亞 4:10 誰 藐 視 這 日 的 事 為 小 呢 ? 這 七 眼 乃 是 耶 和 華 的 眼 睛 , 遍 察 全 地 , 見 所 羅 巴 伯 手 拿 線 鉈 就 歡 喜 。