以 賽 亞 書 14:9
<< 以 賽 亞 書 14:9 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 下 到 陰 間 , 陰 間 就 因 你 震 動 來 迎 接 你 , 又 因 你 驚 動 在 世 曾 為 首 領 的 陰 魂 , 並 使 那 曾 為 列 國 君 王 的 , 都 離 位 站 起 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 下 到 阴 间 , 阴 间 就 因 你 震 动 来 迎 接 你 , 又 因 你 惊 动 在 世 曾 为 首 领 的 阴 魂 , 并 使 那 曾 为 列 国 君 王 的 , 都 离 位 站 起 。

ישעה 14:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שְׁאֹול מִתַּחַת רָגְזָה לְךָ לִקְרַאת בֹּואֶךָ עֹורֵר לְךָ רְפָאִים כָּל־עַתּוּדֵי אָרֶץ הֵקִים מִכִּסְאֹותָם כֹּל מַלְכֵי גֹויִם׃

Isaiah 14:9 New American Standard Bible (© 1995)
"Sheol from beneath is excited over you to meet you when you come; It arouses for you the spirits of the dead, all the leaders of the earth; It raises all the kings of the nations from their thrones.


以 賽 亞 書 5:14 故 此 , 陰 間 擴 張 其 欲 , 開 了 無 限 量 的 口 ; 他 們 的 榮 耀 、 群 眾 、 繁 華 , 並 快 樂 的 人 都 落 在 其 中 。
以 西 結 書 26:20 那 時 , 我 要 叫 你 下 入 陰 府 , 與 古 時 的 人 一 同 在 地 的 深 處 、 久 已 荒 涼 之 地 居 住 , 使 你 不 再 有 居 民 。 我 也 要 在 活 人 之 地 顯 榮 耀 ( 我 也 … … 榮 耀 : 或 譯 在 活 人 之 地 不 再 有 榮 耀 ) 。
以 西 結 書 32:21 強 盛 的 勇 士 要 在 陰 間 對 埃 及 王 和 幫 助 他 的 說 話 ; 他 們 是 未 受 割 禮 被 殺 的 人 , 已 經 下 去 , 躺 臥 不 動 。